Смысла в перепевке Паваротти нет совершенно никакого, в отличие от дублирования фильмов. И если дубляж хороший, то мне действительно нет большой разницы, слушать оригинал или "перепевку", и какие регалии и авторитеты понавешаны (может и заслуженно, неважно) на оригинальную или дублирующую команду авторов. Перевод и озвучка - работа творческая, поэтому как и любое творчество, оно может быть достойно восхищения, равно как и любых прочих как позитивных, так и негативных эмоций. Вот, к примеру, дубляж молодежного сериала "Misfits" мне очень понравился, хотя озвучивают там только двое - парень и девушка. Но зато как!
no subject
Вот, к примеру, дубляж молодежного сериала "Misfits" мне очень понравился, хотя озвучивают там только двое - парень и девушка. Но зато как!